Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La expresión de la cortesía en el aula de ELE: una propuesta didáctica para evitar el fallo pragmático a partir del análisis de las series de televisión españolas en internet.

  • Autores: Noelia Ramos González
  • Directores de la Tesis: Ana María Rico Martín (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Granada ( España ) en 2015
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Le espressioni di cortesia nell'insegnamento di spagnolo lingua straniera. Una proposta didattica per evitare l'errore pragmatico attraverso l'analisi delle serie televisive spagnole
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Fernando Trujillo Sáez (presid.), Dimitrinka G. Níkleva (secret.), Sonia Bailini (voc.), María Águeda Moreno Moreno (voc.), Francisco José Rodríguez Muñoz (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: DIGIBUG
  • Resumen
    • La idea principal de esta tesis ha sido la aplicación didáctica de la cortesía, o (des)cortesía, en la clase de ELE a través del material extraído de las series de RTVE en Internet. Para ello, en primer lugar, se ha definido el concepto de cortesía con el que se iba a trabajar, para el que se ha preferido "la cortesía comunicativa" postulada por Bravo (2004), realizando un análisis que tiene en cuenta tanto la pragmalingüística como la sociopragmática, lo que nos ha permitido individuar las variables con las que se iba a trabajar. A partir de ahí se ha verificado si realmente existían "secuencias de cortesía" en las series de televisión, por lo que se ha utilizado un ficha de registro con las transcripciones de los fragmentos contextualizados, de los que se han extraído posteriormente los ejemplos más significativos.

      A partir de ahí, se ha elaborado el material didáctico para llevarlo a la clase de ELE. Este material se ha dividido en bloques de actividades según el nivel lingüístico y el contenido, y se ha trabajado con los alumnos de la Hebrew University de Jerusalén. Para esta segunda parte se ha elegido el método de investigación-acción, el cual permite no solo identificar el problema, planificar una acción, ponerla en práctica y observar para extraer una reflexión posterior, sino que posibilita ser el comienzo de nuevas investigaciones o estudios. En este caso, el objetivo es comprobar la actitud del alumnado ante la nueva experiencia de llevar la cortesía al aula a través de las series y si creen que les ayudará a evitar el fallo pragmático. Por último, cabe señalar que se han utilizado diversos instrumentos para sustentar el análisis de esta parte como son el test de hábitos sociales, el diario de la profesora y las grabaciones de audio en clase, así como los cuestionarios de autoevaluación del alumnado y de evaluación de la propuesta didáctica.

      REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS BÁSICAS BLUM-KULKA, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics, 11(2), 131-146.

      BRAVO, D. y BRIZ, A. (2004). Pragmática sociocultural, análisis del discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel.

      BYRAM, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, Philadelphia, Toronto, Sydney, Johanesburg: Multilingual Matters.

      HERNÁNDEZ FLORES, N. (2002). La cortesía en la conversación española de familiares y amigos. La búsqueda de equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario. Aalborg, Dinamarca: Universidad de Aalborg.

      TRUJILLO SÁEZ, F. (2005). En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua. Porta Linguarum, 4, 23- 39.

      L'idea principale di questa tesi è stata l'applicazione didattica della cortesia, o (s)cortesia nella lezione di spagnolo attraverso il materiale estratto da RTVE (Radio e Televisione Spagnola) on-line. Per fare questo, prima è stato definito il concetto di cortesia con cui si andava a lavorare. In questo caso si è preferito il concetto di "cortesia communicativa" postulato da Bravo (2004), eseguendo un¿analisi che tenga conto sia della pragmalinguistica sia della sociopragmatica, permettendo così di individuare le variabili con cui si è lavorato. Di conseguenza si è verificata l'esistenza di "sequenze di cortesia" nelle serie televisive, per cui abbiamo usato un modulo di registrazione con le trascrizioni dei frammenti contestualizzati dai quali sono stati successivamente estratti/selezionati gli esempi più significativi.

      Dopo di che, si è elaborato il materiale didattico da usare nella lezione di spagnolo. Questo materiale è stato diviso in blocchi di attività a seconda del livello di lingua e contenuto e si è lavorato con gli studenti dell¿Università Ebraica di Gerusalemme. In questa seconda parte è stata scelta la metodologia della "ricerca-azione", che consente non solo di identificare il problema, pianificare un¿azione, porla in atto ed osservare per ricavarne un¿ulteriore riflessione, ma può costituire anche l'inizio di una nuova ricerca o studio. In questo caso l'obiettivo è stato quello di testare sia l'atteggiamento degli studenti verso la nuova esperienza, non soltanto verso il materiale, cioè le serie televisiva, sia e soprattutto il loro parere per quanto riguarda la possibilità che li aiuti a evitare l'errore pragmatico. Infine, occorre notare che si sono adoperati vari strumenti per sostenere l'analisi di questa parte, quali il test di abitudini sociali, il giornale del professore e le registrazioni audio delle lezioni, nonchè questionari di autovalutazione e valutazione didattica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno