Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las relaciones lingüísticas entre el siríaco y el árabe en textos religiosos árabes cristianos

Pilar González Casado

  • Hemos estudiado las relaciones lingüisticas entre estas dos lenguas en siete textos árabes apócrifos e inéditos sobre la Dormición de la Virgen, textos cuya cronología abarca de los siglos XIV al XVIII. En primer lugar, hemos realizado la edición de estos siete textos, para posteriormente llevar a cabo su traducción al español. Además, hemos añadido otros cuatro textos árabes, ya editados, que también tratan sobre este mismo tema, la Dormición de la Virgen, para poder presentar las narraciones árabes que componen esta tradición literaria. Tras realizar este trabajo, hemos estudiado el registro lingüistico en el que fueron compuestos los textos, es decir, sus diferencias con respecto a la lengua árabe clásica en cuatro categorías lingüisticas propias de la lengua vulgar en la que fueron escritos estos textos cristianos. Hemos contrastado las anomalías que presentan estos textos con las que recoge el estudio de J. Blau A grammar of Christian Arabic. Based mainly on South Palestinian texts from the first millennium (Corpus Schirptorum Chiristianrum Orientalium, vols. 267,276 y 279, Louvain, 1966,1966 y 1967), obra, cuyo modelo de lengua, hemos tenido como paradigma de "árabe cristiano". Finalmente, hemos estudiado el origen siríaco de muchas de estas anomalías para poder establecer la influencia de esta última lengua en el árabe. Este trabajo está precedido, además, de una introducción que sitúa histórica, literaria y sociológicamente el contenido de los textos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus