Repertorio de traductores del siglo XV: tercera veintena
págs. 1-40
Juan Manuel: traducciones de la "Historia romana" de Paulo Diácono patrocinadas por Juan Fernández de Heredia y por el Marqués de Santillana
págs. 41-58
Traduir ciència en català a l'Edad Mitjana: un exemple vingut de la península italiana
págs. 59-76
págs. 77-118
págs. 119-150
I manoscritti catalani delle "Històries troianes": saggio codigocologico per la creazione di un catalogo unico delle testimonianze medievali della fortuna triana in Iberia
págs. 151-170
págs. 171-188
Traslladar la memòria, traduir el món: la prosa de Ramon Muntaner en el context cultural i literari romànic
págs. 189-244
Escola i aprenentatge literari a través de la traducció: Corella i els mites
págs. 245-266
págs. 267-284
La "légende dorée" de Jacques de Voragine: le rôle du stéréotype hagiographique
págs. 285-298
La traducción valenciana de las "Meditationes Vitae Christi" del cartujano Ludolfo de Sajonia: las primeras ediciones valencianas impresas
págs. 299-314
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados