págs. 11-24
págs. 25-32
págs. 33-44
Un caso de semiótica: unha cita anónima nun texto literario e os problemas da súa traslación
págs. 45-52
págs. 53-64
págs. 67-74
págs. 75-86
Influencia do mundo rural na creación do refraneiro Galego, Castelán e Inglés: estudio comparativo
págs. 87-100
págs. 103-108
págs. 109-112
Capital da dor: traducir e facer do lector un cómplice
págs. 113-118
págs. 119-128
E.T.A Hoffmann: visionario, teórico e documentado. (Apuntamentos sobre unha traducción)
págs. 129-138
Es reseña de:
A guerra das linguas e as políticas lingüísticas
Laiovento, 1995. ISBN 84-87847-54-4
págs. 141-146
Es reseña de:
Paul Eluard
Espiral Maior, 1997. ISBN 84-89814-08-2
págs. 147-152
Es reseña de:
Them and other stories
X. L. Méndez Ferrín
Aberystwith : Planet, 1996
págs. 153-154
Es reseña de:
Terra, mar e lume: poesía de Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Eslovenia, Macedonia, Montenegro e Serbia
Junta de Galicia = Xunta de Galicia, 1996. ISBN 84-453-1777-6
págs. 155-156
Descriptive translation studies and beyond
Es reseña de:
Descriptive Translation Studies --and Beyond
Gideon Toury
Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1995
págs. 157-162
págs. 165-166
págs. 167-172
págs. 173-174
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados