págs. 5-15
TL versus SL Implied Reader: Assessing Receptivity when Translating Children's Literature: Assessing Receptivity when Translating Children's Literature
Cristina Sousa
págs. 16-29
Langue, immigration, culture: paroles de la banlieue française: paroles de la banlieue française
págs. 30-37
Aspects culturels de la traduction: quelques notions clés: quelques notions clés
Jean-louis Cordonnier
págs. 38-50
págs. 51-57
Le rôle de l'imagerie dans la communication réalisée par un interprète
Christian Degueldre
págs. 58-86
Sylvie Porhiel, Johanne Blais
págs. 87-94
págs. 95-104
ÉTUDES TERMINOLOGIQUES ET LINGUISTIQUES - Dérivation suffixale de toponymes: étude d'un terrain propice à la création lexicale: étude d'un terrain propice à la création lexicale
págs. 105-124
DOCUMENTATION - Comptes rendus
André Clas, Alain Duval, Jean Quirion
págs. 125-138
BLOC-NOTES - Vers une politique linguistique nationale à Cuba: la toile de fond: la toile de fond
John Archibald
págs. 139-144
pág. 145
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados