El programari lliure com a objectiu i com a instrument per a la traducció
Oscar Díaz Fouces
págs. 1-4
El concepto de software libre
Jesús M. González Barahona
págs. 5-11
Algunas reflexiones sobre la localización comunitaria de software libre
Juan Rafael García Fernández
págs. 12-34
La revisión de las traducciones del software libre
José Ignacio Perea Sardón
págs. 35-45
Open source software in translator training
Marcos Cánovas Méndez, Richard Samson
págs. 46-56
Catálogo de software libre para la traducción
Silvia Flórez, María Amparo Alcina Caudet
págs. 57-73
Bringing industry standards to Open Source localisers: a case study of Virtaal
Lucía Morado Vázquez, Friedel Wolff
págs. 74-83
Towards an Open Source Localisation Orchestration Framework
Asanka Wasala, Ian O’Keeffe, Reinhard Schäler
págs. 84-100
El software libre en la caja de herramientas del traductor
Gonçalo Cordeiro
págs. 101-107
La localización de aplicaciones de software libre en el ámbito de la empresa
Cristina Gomis Parada
págs. 108-117
Comparison of SYSTRAN and Google Translate for English→Portuguese
Rodrigo Gomes de Oliveira, Dimitra Anastasiou
págs. 118-136
Recursos electrónicos para la búsqueda terminológica en traducción: clasificación y ejemplos
Isabel Durán Muñoz
págs. 137-146
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: