Traducción en contextos de migración y asilo: los conceptos “refugiado”, “nacional de un tercer país” y “solicitante de asilo” en inglés y español
págs. 5-25
págs. 27-52
págs. 53-70
El intérprete judicial: convenciones de género de un juicio oral (alemán-español/ español-alemán)
págs. 71-89
Análisis contrastivo pretraslativo de textos médico-jurídicos: la declaración de últimas voluntades anticipadas (inglés-español)
págs. 91-112
“Tres Estricteces y Tres Solideces”: ideología, traducción y discurso político chino
págs. 113-134
págs. 161-187
Normativa Económica y Financiera: análisis terminológico (francés-español
págs. 189-220
José Guillermo Intriago Cedeño
Es reseña de:
La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia.
M.C. Balbuena Torezano (ed. lit.)
Berlín : Peter Lang, 2021
págs. 221-221
Es reseña de:
Traductologie et langue des signes.
Florence Encrevé, Florence Lautel-Ribstein (dir.), Marc-André Buhot de Launay (dir.)
París : Editions Classiques Garnier, 2021
págs. 222-227
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados