Campos de estudio y trabajo en traducción audiovisual (2001) Mayoral Asensio, Roberto La traducción para el doblaje y la subtitulación
- Número de citas: 10 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 8 LINGUISTICA 6 FILOLOGIA HISPANICA 1 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
El proyecto TradAV Núm. 33 Pág. 85-111 ARTICULO | 2021 | Alfinge |
Ogea Pozo, María del Mar
|
Accesibilidad audiovisual en la web Núm. 12 Pág. 313-344 ARTICULO | 2020 | MonTI |
Serrat Roozen, Iris
|
Audiovisual translation modes as L2 learning pedagogical tools Pág. 127-140 | 2019 | Using film and media in the language classroom |
Rica Peromingo, Juan Pedro
Sáenz Herrero, Ángela
|
El análisis de la variación lingüística en el doblaje de la serie Jane the Virgin Núm. 29 Pág. 81-107 ARTICULO | 2018 | Sendebar |
García Osorio, Bélgica
Bolaños Medina, Alicia
|
Tradução audiovisual Núm. 14 Pág. 274-307 | 2017 | Caracol |
Rebollo Couto, Leticia
Nunes da Silva, Luisa Perissé
da Silva, Carolina Gomes
|
La traducción del humor en el medio audiovisual Núm. 9 Pág. 307-329 ARTICULO | 2017 | MonTI |
Navarro-Brotons, Lucía
|
Audiovisual translation learning platform Núm. 15 Pág. 39-66 ARTICULO | 2013 | Hermeneus |
Arumí Ribas, Marta
Carrabina, J.
Matamala, Anna
Mesa Lao, Bartolomé
Otero, Pilar
|
La formación en Traducción Audiovisual en España Núm. 17 Pág. 167-183 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Cerezo Merchán, Beatriz
|
La formación académica de los traductores de videojuegos en España Núm. 15 Pág. 89-102 ARTICULO | 2011 | TRANS |
Vela Valido, Jennifer
|
La semiótica de la traducción audiovisual para invidentes Núm. 14 Pág. 239-254 ARTICULO | 2005 | Signa |
Hernández Bartolomé, Ana Isabel
Mendiluce Cabrera, Gustavo
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 02-Mar-2025