La traducción del humor en textos audiovisuales (2001) Zabalbeascoa Terran, Patrick La traducción para el doblaje y la subtitulación
- Número de citas: 25 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 16 LINGUISTICA 14 FILOLOGIA MODERNA 2 MULTIDISCIPLINAR 1 ESTUDIOS DE GENERO 1 ARTE 1 SOCIOLOGIA 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 4
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
An Approach to Audio Description of Humour in Different Cultural Settings Núm. 14 Pág. 133-142 ARTICULO | 2024 | Estudios de traducción |
López Rubio, María
|
La traducibilidad de unidades fraseológicas humorísticas en el género audiovisual Núm. 95 Pág. 193-206 | 2023 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Aliaga Aguza, Laura María
|
La traducción inversa de los elementos culturales en el doblaje Núm. 13 Pág. 3-19 ARTICULO | 2023 | Estudios de traducción |
Ogea Pozo, María del Mar
Botella Tejera, Carla
|
Características de la traducción de documentos audiovisuales de divulgación científica sobre temas biosanitarios para el público infantil Vol. 23 Núm. 56 Pág. 56-68 ARTICULO | 2022 | Panace@ |
García Luque, Francisca
|
La reflexión metalingüística como recurso humorístico en el discurso televisivo. Núm. 25 Pág. 97-128 ARTICULO | 2022 | Revista de investigación lingüística (RIL) |
Luque Nadal, Lucía
|
Adaptación y ajuste en el doblaje cinematográfico desde un enfoque paratraductivo Vol. 67 Núm. 3 Pág. 575-591 ARTICULO | 2022 | Meta |
Montero Domínguez, Xoán Manuel
|
How the translation process can modify the use of stereotypes in audiovisual texts Núm. 24 Pág. 353-378 ARTICULO | 2022 | Hermeneus |
Marqués Cobeta, Noelia
|
El proyecto TradAV Núm. 33 Pág. 85-111 ARTICULO | 2021 | Alfinge |
Ogea Pozo, María del Mar
|
Alusiones culturales y juegos lingüísticos en el lenguaje televisivo. El ejemplo de la serie La que se avecina Núm. 1 Pág. 95-117 | 2021 | Romanica Olomucensia |
Luque Nadal, Lucía
|
¿De qué nos reímos? Análisis comparativo de las comedias televisivas japonesas y españolas Núm. 5 Pág. 249-261 ARTICULO | 2021 | Mirai. Estudios Japoneses |
Matsushima, Kei
|
O tratamento dos referentes culturais e a intertextualidade na tradução audiovisual Vol. 40 Núm. 1 Pág. 417-439 | 2020 | Cadernos de tradução |
Lerma Sanchis, María Dolores
Cândido Moura, Willian Henrique
Matos, Morgana Aparecida de
|
La traducción de términos especializados con efecto humorístico en el texto audiovisual Núm. 24 Pág. 71-89 ARTICULO | 2020 | TRANS |
Ogea Pozo, María del Mar
|
La subtitulación amateur de series Vol. 4 Núm. 1 Pág. 95-113 | 2020 | Beoiberística |
Borljin, Jelena
|
Localizing gender, humor and names Núm. 4 Pág. 275-297 ARTICULO | 2020 | Transletters. |
Dueñas, Ignacio Solano
|
Dubbing attitudes through tonal patterns Núm. 16 Pág. 135-155 ARTICULO | 2019 | VIAL, Vigo international journal of applied linguistics |
Sánchez Mompeán, Sofía
|
El uso de la creación discursiva como efecto humorístico en la traducción audiovisual Vol. 18 Núm. 2 Pág. 87-107 ARTICULO | 2019 | Hikma |
González Quevedo, Marta
Cruz García, Laura
|
Lengua, integración y traducción en bienvenue chez les ch'Tis Núm. 10 Pág. 151-169 ARTICULO | 2019 | Entreculturas |
Briales Bellón, Isabel
|
En torno al ethos Pág. 5 | 2018 | Enfoques actuales de la traducción |
Alberdi Urquizu, Carmen
|
La traducción del humor en el medio audiovisual Núm. 9 Pág. 307-329 ARTICULO | 2017 | MonTI |
Navarro-Brotons, Lucía
|
Subtitling audiovisual humour Núm. 9 Pág. 219-247 ARTICULO | 2017 | MonTI |
Bolaños García-Escribano, Alejandro
|
Cultura, estereotipos, lengua y traducción Núm. 28 Pág. 31 ARTICULO | 2015 | Tonos digital |
Jiménez Carra, Nieves
|
Aproximaciones traductológicas a lo cómico en las comedias de situación estadounidenses Núm. 10 Pág. 13-21 ARTICULO | 2015 | Quaderns de Cine |
Agnetta, Marco
|
Aspectos culturales de la traducción del humor sobre la mujer Núm. 24 Pág. 245-264 ARTICULO | 2014 | Feminismo/s |
El-Madkouri Maataoui, Mohamed
|
La compensación como estrategia para recrear la conversación espontánea en el doblaje de comedias de situación. Núm. 17 Pág. 71-84 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Baños, Rocío
|
La caja negra y el mal de archivo Núm. 17 Pág. 51-69 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Richart Marset, Mabel
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Sep-2024