Breve historia de la secretaria de interpretacion de lenguas (2004) Cáceres Würsig, Ingrid Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 49 Núm. 3 Pág. 609-628

  • Número de citas: 12 (0.0% autocitas)
  • Ámbito Citas
    FILOLOGIAS 6
    LINGUISTICA 4
    FILOLOGIA HISPANICA 3
    HISTORIA 4
    HISTORIA GENERAL Y ESPECIALIZADA 2
    HISTORIA MODERNA Y CONTEMPORANEA 2
    FILOLOGIA MODERNA 1
    ESTUDIOS ARABES, HEBREOS Y ORIENTALES 1
    DERECHO INTERNACIONAL 1
    CIENCIAS POLITICAS 1
    COMUNICACION 1
    DERECHO 1
    insert_chart_outlined Más Indicadores

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Austracistas, albistas, vizcaínos y «corbatas». El reformismo económico del partido aragonés en tiempos de Ilustración (1763-1798)
Austracistas, albistas, vizcaínos y «corbatas». El reformismo económico del partido aragonés en tiempos de Ilustración (1763-1798) Núm. 33 Pág. 113-153
2023 Cuadernos de estudios del siglo XVIII
Cervera Ferri, Pablo
Generación, transmisión e importación de conocimiento económico en la España del siglo XVIII. Un acercamiento bibliométrico
Generación, transmisión e importación de conocimiento económico en la España del siglo XVIII. Un acercamiento bibliométrico Núm. 33 Pág. 77-111
2023 Cuadernos de estudios del siglo XVIII
Sarasa Aznar, Clara
Gobernar por traducción
Gobernar por traducción Núm. 25 Pág. 155-176 ARTICULO
2021 TRANS
Gilbert, Claire
Los orígenes de la enseñanza formal del árabe marroquí en España a finales del siglo XVIII
Los orígenes de la enseñanza formal del árabe marroquí en España a finales del siglo XVIII Núm. 32 Pág. 185-205 ARTICULO
2021 Anaquel de estudios árabes
Salgado Suárez, Rosa
Sobre traducción decimonónica en España
Sobre traducción decimonónica en España Núm. 31 Pág. 251-270 ARTICULO
2020 Sendebar
Salido López, José Vicente
Translating an Oriental Frame Tale and its Translator in Hapsburg Spain: The Prefaces to the Espejo político y moral (1654, 1659)
Translating an Oriental Frame Tale and its Translator in Hapsburg Spain: The Prefaces to the Espejo político y moral (1654, 1659) Vol. 97 Núm. 7 Pág. 699-714
2020 Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 )
Scott, Rachel
La pluralidad lingüística en la novela helenizante posterior al Persiles
La pluralidad lingüística en la novela helenizante posterior al Persiles Núm. 52 Pág. 283-300 ARTICULO
2020 Anales cervantinos
Losada Palenzuela, José Luis
¿Quebrantar la ley para guardar su espíritu? Esbozos sobre la censura libraria en territorios forales
¿Quebrantar la ley para guardar su espíritu? Esbozos sobre la censura libraria en territorios forales Vol. 24 Núm. 1 Pág. 293-312 ARTICULO
2019 Historia y comunicación social
Esteban Ochoa de Eribe, Javier
El intérprete en la confesión sacramental en la Iglesia católica, con especial atención a la España de los siglos XVI y XVII
El intérprete en la confesión sacramental en la Iglesia católica, con especial atención a la España de los siglos XVI y XVII Vol. 7 Núm. 1 Pág. 109-128 ARTICULO
2018 Culture & History Digital Journal
Sarmiento Pérez, Marcos
La reforma de la traducción e interpretación oficial en Derecho Internacional Privado español
La reforma de la traducción e interpretación oficial en Derecho Internacional Privado español Núm. 32 Pág. 3 ARTICULO
2016 Revista electrónica de estudios internacionales (REEI)
Lara Aguado, Ángeles
Del francés al castellano
Del francés al castellano Núm. 21 Pág. 165-183 ARTICULO
2016 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
González Hernández, Cristina
La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología
La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología Núm. 11 Pág. 273-311 ARTICULO
2015 Çédille
Ibáñez Rodríguez, Miguel

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024