Using subtitles for the deaf and hard of hearing as an innovative pedagogical tool in the language class (2019) ARTICULO Talaván Zanón, Noa IJES. international journal of English studies Vol. 19 Núm. 1 Pág. 21-40

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La versión original con subtítulo intralingüístico como recurso para la mejora de la pronunciación
La versión original con subtítulo intralingüístico como recurso para la mejora de la pronunciación Núm. 25 Pág. 393-421 ARTICULO
2024 Çédille
Guillén Archambault, Véronique
Didactic Audiovisual Translation in Online Context
Didactic Audiovisual Translation in Online Context Vol. 23 Núm. 1 Pág. 205-231 ARTICULO
2024 Hikma
Talaván Zanón, Noa Rodríguez Arancón, Pilar
El potencial de la subtitulación como herramienta de diseño universal de aprendizaje
El potencial de la subtitulación como herramienta de diseño universal de aprendizaje Vol. 17 Núm. 5 Pág. 1-10
2023 Human Review
Hunt Gómez, Coral Ivy
Estudio panorámico sobre la traducción accesible en España
Estudio panorámico sobre la traducción accesible en España Vol. 22 Núm. 2 Pág. 35-60 ARTICULO
2023 Hikma
Álvarez Sánchez, Patricia
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education
Audiovisual translation as a didactic resource in foreign language education Núm. 30 Pág. 23-39 ARTICULO
2022 Encuentro
Talaván Zanón, Noa Lertola, Jennifer
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural
Proyecto de investigación PluriTAV. Estudio cuasiexperimental de la aplicación de una secuencia didáctica centrada en el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural Vol. 28 Núm. 2 Pág. 101-132 ARTICULO
2022 LFE
Cerezo Merchán, Beatriz Reverter Oliver, Beatriz
Desarrollo de habilidades lingüísticas a través de la subtitulación didáctica
Desarrollo de habilidades lingüísticas a través de la subtitulación didáctica Vol. 14 Núm. 2 Pág. 62-77 ARTICULO
2022 Apertura
Correa Larios, Olivia
Integración de la subtitulación activa en el aula
Integración de la subtitulación activa en el aula Vol. 28 Núm. 2 Pág. 48-63 ARTICULO
2022 LFE
González Vera, Pilar
Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom
Exploring Audiovisual translation as a didactic tool in the Secondary school foreign language classroom Núm. 4 Pág. 81-96 ARTICULO
2022 Porta Linguarum
Bobadilla-Pérez, María Carballo de Santiago, Ramón Jesús
Análisis descriptivo de la mediación lingüística
Análisis descriptivo de la mediación lingüística Núm. 38 Pág. 3-29 ARTICULO
2022 Epos
Canales Hernández, María del Pilar
Audiovisual translation in primary education
Audiovisual translation in primary education Vol. 66 Núm. 2 Pág. 280-300 ARTICULO
2021 Meta
Fernández Costales, Alberto
Estudiu de les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual (subtituláu y doblaxe) na enseñanza del asturianu n’Educación Primaria
Estudiu de les posibilidaes didáutiques de la traducción audiovisual (subtituláu y doblaxe) na enseñanza del asturianu n’Educación Primaria Núm. 123 Pág. 147-166 ARTICULO
2020 Lletres asturianes
Avello Rodríguez, Roberto Fernández Costales, Alberto
Audiovisual translation tools for the assessment of hard of hearing students
Audiovisual translation tools for the assessment of hard of hearing students Vol. 13 Núm. 1 Pág. 58-77 ARTICULO
2020 Language Value
Hornero Corisco, Ana María González Vera, Pilar

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Oct-2024