Corpus paralelos y traducción especializada (2019) Sánchez Ramos, María del Mar Lebende Sprachen Vol. 64 Núm. 2 Pág. 269-285

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Specialized terminology, instrumental competence, and corpus management tools / Terminología especializada, competencia instrumental y herramientas de gestión de corpus
Specialized terminology, instrumental competence, and corpus management tools / Terminología especializada, competencia instrumental y herramientas de gestión de corpus Núm. 11 Pág. 220-238
2024 FITISPos International Journal
Bayón Cenitagoya, Candelas
Metodología para el diseño de un asistente semiautomático de redacción y de traducción de fichas descriptivas de embutidos del español al inglés
Metodología para el diseño de un asistente semiautomático de redacción y de traducción de fichas descriptivas de embutidos del español al inglés Vol. 44 Núm. 1 Pág. 3
2024 Cadernos de tradução
Ortego Antón, María Teresa
La terminología fraseológica del discurso especializado en la formación de traductores
La terminología fraseológica del discurso especializado en la formación de traductores Núm. 25 Pág. 335-363
2023 Hermeneus
Ramírez Rodríguez, Pablo
(In)visibilidad mediática de los traductores e intérpretes durante la guerra de Ucrania
(In)visibilidad mediática de los traductores e intérpretes durante la guerra de Ucrania Vol. 15 Núm. 1 Pág. 1-14
2023 VISUAL REVIEW
Cedillo Corrochano, Carmen
Aproximación a la traducción de términos bélicos de la China antigua
Aproximación a la traducción de términos bélicos de la China antigua Núm. 34 Pág. 258-276 ARTICULO
2023 Sendebar
Sun, Wei
Didáctica de la traducción jurídica a partir de recursos en línea
Didáctica de la traducción jurídica a partir de recursos en línea Núm. 27 Pág. 259-275 ARTICULO
2022 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Juste, Nati Molés Cases, Teresa
Simplification in specialized and non-specialized discourse
Simplification in specialized and non-specialized discourse Núm. 26 Pág. 65-85 ARTICULO
2022 TRANS
Mattioli, Virginia
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States Núm. 24 Pág. 87-118 ARTICULO
2022 Hermeneus
Arce Romeral, Lorena Seghiri, Miriam
Recursos documentales y tecnológicos para la traducción de somatismos
Recursos documentales y tecnológicos para la traducción de somatismos
2022 Universidad de Málaga
Hidalgo Ternero, Carlos Manuel
El (invisible) papel de los traductores e intérpretes durante la COVID-19
El (invisible) papel de los traductores e intérpretes durante la COVID-19 Vol. 20 Núm. 2 Pág. 305-330 ARTICULO
2021 Hikma
Cedillo Corrochano, Carmen
Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés
Compilación de un corpus ad hoc comparable de certificados de nacimiento y matrimonio en español y en inglés Núm. 31 Pág. 503-530 ARTICULO
2020 Sendebar
Contreras, Marcela Morales Santibáñez, Ángela Patricia
Motocor
Motocor Núm. 5 Pág. 123-148
2020 Anales de lingüística
Pérez Carrasco, Miriam Seghiri, Miriam

* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Aug-2024