La aportación de los repertorios lexicográficos bilingües (español-italiano) en el proceso de descodificación y traducción de unidades fraseológico-idiomáticas relacionadas con las partes del cuerpo (2019) ARTICULO Trovato, Giuseppe Cuadernos de filología italiana Núm. 26 Pág. 93-117

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
El papel de la idiomaticidad fraseológica en la formación de traductores
El papel de la idiomaticidad fraseológica en la formación de traductores Vol. 44 Núm. 1 Pág. 25
2024 Cadernos de tradução
Ramírez Rodríguez, Pablo
La traducción de somatismos con ojo / occhio entre español e italiano en el patrimonio idiomático hispánico a través de la lexicografía bilingüe
La traducción de somatismos con ojo / occhio entre español e italiano en el patrimonio idiomático hispánico a través de la lexicografía bilingüe Núm. 33 Pág. 7-25
2023 Ogigia
Trovato, Giuseppe
Aspectos semánticos de las locuciones adverbiales con "por" y "para" y su traducción al italiano
Aspectos semánticos de las locuciones adverbiales con "por" y "para" y su traducción al italiano Núm. 23 Pág. 101-114 ARTICULO
2021 Language Design
Luque Colautti, Rocío

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024