La aportación de los repertorios lexicográficos bilingües (español-italiano) en el proceso de descodificación y traducción de unidades fraseológico-idiomáticas relacionadas con las partes del cuerpo (2019) ARTICULO Trovato, Giuseppe Cuadernos de filología italiana Núm. 26 Pág. 93-117
- Número de citas: 3 (33.3% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 2 FILOLOGIA MODERNA 1 MULTIDISCIPLINAR 1 FILOLOGIAS 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
El papel de la idiomaticidad fraseológica en la formación de traductores Vol. 44 Núm. 1 Pág. 25 | 2024 | Cadernos de tradução |
Ramírez Rodríguez, Pablo
|
La traducción de somatismos con ojo / occhio entre español e italiano en el patrimonio idiomático hispánico a través de la lexicografía bilingüe Núm. 33 Pág. 7-25 | 2023 | Ogigia |
Trovato, Giuseppe
|
Aspectos semánticos de las locuciones adverbiales con "por" y "para" y su traducción al italiano Núm. 23 Pág. 101-114 ARTICULO | 2021 | Language Design |
Luque Colautti, Rocío
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024