Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads (2012) Remael, Aline Orero Clavero, Pilar Carroll, Mary

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
The Routledge Handbook of Translation and Media. Abingdon
The Routledge Handbook of Translation and Media. Abingdon Vol. 7 Núm. 1 Pág. 141-145 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2023 Transletters.
Liang, Shiqing
Heterolingüismo en las versiones multilingües del cine clásico
Heterolingüismo en las versiones multilingües del cine clásico Núm. 26 Pág. 161-180 ARTICULO
2022 TRANS
Gómez Pérez, María Carmen
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media
The great challenge of translation and audiovisual accessibility in the media Núm. 12 Pág. 7-52 ARTICULO
2020 MonTI
Richart Marset, Mabel Calamita, Francesca
Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos
Untertitel für Gehörlose vs. subtitulado para sordos Núm. 12 Pág. 144-179 ARTICULO
2020 MonTI
Cuéllar Lázaro, Carmen
El subtitulado para sordos en España y Alemania
El subtitulado para sordos en España y Alemania Vol. 4 Núm. 2 Pág. 143-162 ARTICULO
2016 Revista Española de Discapacidad (REDIS)
Cuéllar Lázaro, Carmen
Gender and the translation of audiovisual non-profit advertising
Gender and the translation of audiovisual non-profit advertising Vol. 22 Núm. 2 Pág. 31-61 ARTICULO
2016 LFE
Corrius, Montse Marco, Marcella de Espasa Borrás, Eva
Translating French into French
Translating French into French Núm. 13 Pág. 193-210 ARTICULO
2014 Linguistica Antverpiensia
Labate, Simon
Multidisciplinarity in audiovisual translation
Multidisciplinarity in audiovisual translation Núm. 4 Pág. 9-37 ARTICULO
2012 MonTI
Di Giovanni, Elena Orero Clavero, Pilar Agost Canós, Rosa

* Último cálculo de métricas Dialnet: 14-Jul-2024