2007 |
Visión histórica de la accesibilidad en los medios en España
|
Artículo
ARTICULO
|
23 |
2005 |
La inclusión de la accesibilidad en comunicación audiovisual dentro de los estudios de traducción audiovisual
|
Artículo
ARTICULO
|
14 |
2019 |
Easy to Read as Multimode Accessibility Service
|
Artículo
ARTICULO
|
11 |
2007 |
La accesibilidad en los medios
|
Artículo
ARTICULO
|
10 |
2018 |
From Disabilities to Capabilities
|
Artículo
ARTICULO
|
9 |
2007 |
Designing a course on audio description and defining the main competences of the future professional
|
Artículo
ARTICULO
|
9 |
2009 |
The Present and Future of Audio Description and Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing in Spain
|
Artículo
|
8 |
2012 |
Eye tracking analysis of minor details in films for audio description
|
Artículo
ARTICULO
|
8 |
2006 |
Synchronization in Voice-Over
|
Capítulo
|
6 |
2009 |
L'accessibilitat a Televisió de Catalunya
|
Artículo
ARTICULO
|
6 |
2002 |
Competència traductora i ensenyament de llengües estrangeres
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2001 |
La enseñanza de segundas lenguas extranjeras para traductores
|
Capítulo
|
5 |
2006 |
Reflexiones en torno a la enseñanza de la traducción audiovisual en España
|
Capítulo
|
4 |
2012 |
Evaluating quality and excellence in translation studies research
|
Artículo
|
4 |
2019 |
Opera accessibility in the 21st century
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2008 |
The making of a protocol for opera audio description
|
Capítulo
|
4 |
2013 |
Describing Facial Expressions : much more than meets the eye
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
2003 |
Bases para una cooperación internacional en la enseñanza de lenguas para traductores
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2011 |
Accesibilidad / Accessibility Audio description for children: Once upon a time there was a different audio description for characters
|
Capítulo
|
3 |
2014 |
Rhetorical dissonance of unsynchronized voices
|
Artículo
|
2 |
2005 |
La traducción de entrevistas para voice-over
|
Capítulo
|
2 |
2020 |
Sign language interpreting on TV
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2019 |
From translators to accessibility managers
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2012 |
Multidisciplinarity in audiovisual translation
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2004 |
Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation
|
Capítulo
|
1 |
2004 |
Audiovisual translation
|
Capítulo
|
1 |
2016 |
From DTV4ALL to HBB4ALL
|
Capítulo
|
1 |
1997 |
El wellerismo en la tradición paremiológica española
|
Artículo
|
1 |
2007 |
The problem of translating "Jabberwocky"
|
Libro
|
1 |