Matamala, Anna

Doctor/a por la Universitat Pompeu Fabra con la tesis Les interjeccions en un corpus audiovisual. Descripció i representació lexicogràfica (2005) que ha recibido 5 citas.

Universitat Autònoma de Barcelona FILOLOGÍAS LINGÜÍSTICA

Traducción e Interpretación P96

Número de publicaciones: 74 (56.8% citado)
Número de citas: 140 (24.3% autocitas)
keyboard_arrow_down Ver todos los ámbitos
Ámbito Citas
FILOLOGÍAS P93 98
Índice h: 6
Índice h5: 2
Promedio de citas últimos 10 años: 1.6
Promedio de citas últimos 5 años: 0.7
Edad académica: 20 años
Índice m: 0.30

Citas por año de emisión

Anualidad Citas
2025 0
2024 12
2023 19
2022 11
2021 24
2020 18
2019 15
2018 7
2017 6
2016 8
2015 4
2014 1
2013 5
2012 1
2011 3
2010 2
2009 0
2008 0
2007 3
2006 0
2005 0
2004 0
2003 1

Citas por año de publicación

Anualidad Publicaciones Citas
2023 1 1
2022 2 3
2021 3 3
2020 1 11
2019 5 23
2018 5 16
2017 7 2
2016 2 3
2014 1 2
2010 1 1
2009 1 22
2008 3 23
2007 1 21
2005 4 6
2004 1 3
2003 2 0
2006 6 0
2011 5 0
2012 11 0
2013 5 0
2015 1 0
2024 3 0
2025 0 0

Citas por tipo de publicación

Publicaciones en Dialnet Citas
44 Artículo de revista 93
27 Capítulo de libro 27
3 Libro 15

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 4

Publicaciones más citadas

Anualidad Publicación Tipo Citas
2008 La oralidad en la ficción televisiva
Capítulo 10
2018 From Disabilities to Capabilities
Artículo ARTICULO 9
2007 Designing a course on audio description and defining the main competences of the future professional
Artículo ARTICULO 9
2019 Accessibilitat i traducció audiovisual
Libro 8
2008 Interjeccions i lexicografia
Libro 7
2018 One short film, different audio descriptions. Analysing the language of audio descriptions created by students and professionals
Artículo ARTICULO 7
2009 Análisis comparativo de la audiodescripción española y alemana de 'Good-bye, Lenin'
Artículo ARTICULO 6
2009 L'accessibilitat a Televisió de Catalunya
Artículo ARTICULO 6
2007 La docencia en accesibilidad en los medios
Artículo ARTICULO 6
2009 Interjections in Original and Dubbed Sitcoms in Catalan
Artículo 5
2020 Audio description meets Easy-to-Read and Plain Language
Artículo ARTICULO 5
2019 Opera accessibility in the 21st century
Artículo ARTICULO 4
2008 The making of a protocol for opera audio description
Capítulo 4
2007 The translation of oh in a corpus of dubbed sitcoms
Artículo ARTICULO 4
2019 Voice-over
Capítulo 4
2009 The translation of medical terminology in TV fiction series
Artículo ARTICULO 3
2019 The VIW project Multimodal corpus linguistics for audio description analysis
Artículo ARTICULO 3
2019 Panorama de la enseñanza de la audiodescripción en España
Artículo ARTICULO 3
2020 La audiodescripción de la violencia
Artículo ARTICULO 2
2009 La traducció dels noms propis en películes d'animació infantil
Artículo ARTICULO 2
2007 Combinatòria d'interjeccions i llengua oral
Capítulo 2
2017 Dubbing versus subtitling yet again?
Artículo ARTICULO 2
2004 La Estación de Trabajo Lexicográfico (ETL). La ingeniería lingüística al servicio del profesional del la lexicografía
Capítulo 2
2020 Prosodic features in Spanish audio descriptions of the VIW corpus
Artículo ARTICULO 2
2008 Del guió a la pantalla
Artículo ARTICULO 2
2022 Defining and assessing artistic co-creation
Artículo ARTICULO 2
2014 Synchrony in the voice-over of Polish fiction genres
Artículo 2
2019 Production of access services in immersive content
Artículo ARTICULO 1
2005 Tratamiento informático de un corpus de guiones y traducciones de textos audiovisuales: implicaciones en traductología
Capítulo 1
2016 The ALST Project
Capítulo 1
2021 La audiodescripción en los programas de máster en España
Artículo ARTICULO 1
2022 Evaluando la cocreación artística en la ópera
Artículo ARTICULO 1
2020 Los audiodescriptores
Artículo ARTICULO 1
2021 (Sub)titles in cinematic virtual reality
Artículo ARTICULO 1
2020 Subtitles in virtual reality: Guidelines for the integration of subtitles in 360º content
Artículo 1
2021 Human evaluation of three machine translation systems
Artículo ARTICULO 1
2004 La pluriaccessibilitat com a eix de la lexicografia hipertextual
Capítulo 1
2023 A audiolegendagem
Artículo 1
2010 Media for all
Capítulo 1
2016 Accesibility and multilingualism: an exploratory study on the machine translation of audio descriptions
Artículo ARTICULO 1
2016 Impact of automatic segmentation on the quality, productivity and self-reported post-editing effort of intralingual subtitles
Capítulo 1

* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Mar-2025