Negotiating the frontier (2000) Pym, Anthony

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 2

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
En los orígenes del proyecto Paraquaria (1549-1556)
En los orígenes del proyecto Paraquaria (1549-1556) Vol. 38 Núm. 1 Pág. 149-165 ARTICULO
2023 Anuario IEHS
Candela, Guillaume
"Allí se puso este Libro de la Ley"
"Allí se puso este Libro de la Ley" Núm. 9 Pág. 213-229 ARTICULO
2022 Magnificat
Girón Negrón, Luis M.
Sakura. Dicionario de cultura xaponesa
Sakura. Dicionario de cultura xaponesa Núm. 21 Pág. 385-390 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2021 Viceversa
Quintairos Soliño, Alba
Dealing with the Past: Definitions and Descriptions of the History of Translation
Dealing with the Past: Definitions and Descriptions of the History of Translation Vol. 25 Núm. 3 Pág. 797-814
2020 Íkala
Ordóñez López, Pilar
Cultura española en la pantalla china
Cultura española en la pantalla china Vol. 6 Núm. 1 Pág. 89-108 ARTICULO
2020 CLINA
Gao, Peng
Which were the happiest translators?
Which were the happiest translators? Núm. 14 Pág. 3 ARTICULO
2020 1611
López Alcalá, Samuel
Introducción y consolidación de los cuentos de Perrault en España
Introducción y consolidación de los cuentos de Perrault en España Núm. 25 Pág. 189-216 ARTICULO
2017 Tejuelo
Martens, Hanna Veerle Lut
La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España
La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España Núm. 32 Pág. 25 ARTICULO
2017 Tonos digital
Pérez Macías, Lorena
Roberto A. Valdeón. 2014. Translation and the Spanish Empire in the Americas. Benjamins Translation Library 113. Amsterdam: John Benjamins. xii + 272 pp. ISBN: 978-90-272-5853-3.
Roberto A. Valdeón. 2014. Translation and the Spanish Empire in the Americas. Benjamins Translation Library 113. Amsterdam: John Benjamins. xii + 272 pp. ISBN: 978-90-272-5853-3. Vol. 38 Núm. 1 Pág. 275-280 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2016 Atlantis
Elorza, Izaskun
Traducción e ideología
Traducción e ideología Núm. 0 Pág. 19-37 ARTICULO
2016 ACTIO NOVA
Arduini, Stefano
Lafarga, Francisco y Luis Pegenaute (eds.)
Lafarga, Francisco y Luis Pegenaute (eds.) Núm. 5 Pág. 157-160 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2015 Estudios de traducción
Braga Riera, Jorge
Translation History
Translation History Núm. 5 Pág. 213-239 ARTICULO
2013 MonTI
Paloposki, Outi
Chevrel, Y., D’hulst, L. & Lombez, Ch. (Eds.) (2012). Histoire des traductions en langue française. XIXe siècle, 1815-1894. Lagrasse: Verdier. 1369 p.
Chevrel, Y., D’hulst, L. & Lombez, Ch. (Eds.) (2012). Histoire des traductions en langue française. XIXe siècle, 1815-1894. Lagrasse: Verdier. 1369 p. Núm. 12 Pág. 224-228 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2013 Linguistica Antverpiensia
Lafarga, Francisco
Los mudéjares de Castilla cuarenta años después
Los mudéjares de Castilla cuarenta años después Núm. 33 Pág. 383-424 ARTICULO
2010 En la España medieval
Ladero Quesada, Miguel Ángel
Language and empire
Language and empire Núm. 0 Pág. 207-226 ENTREVISTA
2009 Camino Real
Albin, Verónica
Blank Spaces in the History of Translation
Blank Spaces in the History of Translation Pág. 11-43
2006 Charting the future of translation history
Santoyo, Julio-César
Juglaría, Clerecía y traducción
Juglaría, Clerecía y traducción Núm. 5 Pág. 191-214 ARTICULO
2003 Hermeneus
Moreno Hernández, Carlos

* Último cálculo de métricas Dialnet: 17-Nov-2024