La traducció de la fraseologia en obres literàries contemporànies i les seues adaptacions cinematogràfiques (anglés-català/espanyol) (2016) Oltra Ripoll, Maria D.
- Número de citas: 5 (60.0% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 5 FILOLOGIAS 5 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Drawing parallels between language change processes: grammaticalization, constructionalization and phraseologization Núm. 23 Pág. 41-71 ARTICULO | 2024 | Catalan journal of linguistics |
Sánchez López, Elena
|
La traducció per al doblatge de l’adaptació d’un clàssic de la literatura infantil Núm. 14 Pág. 406-438 ARTICULO | 2022 | MonTI |
Oltra Ripoll, Maria D.
|
Metaphorical dimension of idioms in TV series for German, Norwegian and Spanish audiences Núm. 12 Pág. 151-162 ARTICULO | 2022 | Estudios de traducción |
Labarta Postigo, María
|
La fraseologia com a tret estilístic en novel·les originals en anglés i les seues traduccions al català Núm. 65 Pág. 95-124 ARTICULO | 2018 | Caplletra |
Oltra Ripoll, Maria D.
|
La traducció al català i al castellà de les uf modificades creativament en la novel·la Midnight’s Children, de Salman Rushdie Núm. 20 Pág. 285-299 ARTICULO | 2018 | Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation |
Oltra Ripoll, Maria D.
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 23-Feb-2025