2007 |
Introducción, ¿lingüística y migración o lingüística de la migración?
|
Artículo
|
18 |
2002 |
La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes
|
Capítulo
|
18 |
1996 |
Lenguaje juvenil, comunicación entre jóvenes y oralidad
|
Capítulo
|
10 |
1997 |
Modos de interculturalidad en la educación bilingüe
|
Artículo
|
9 |
2008 |
Política lingüística e identidad
|
Capítulo
|
8 |
2003 |
El fin de los diccionarios de americanismos
|
Artículo
|
8 |
2004 |
El contacto de las lenguas amerindias con el español en México
|
Artículo
|
6 |
2012 |
Diccionarios, identidad e ideología lingüística. Una reseña y evaluación comparativa del "Diccionario del español de México" y del "Diccionario de mexicanismos"
|
Artículo
ARTICULO
|
6 |
2018 |
Lexicografía diferencial y lexicografía integral
|
Capítulo
|
5 |
1994 |
Diccionarios diastráticos en Hispanoamérica
|
Capítulo
|
5 |
1991 |
Lengua
|
Artículo
COMUNICACION_CONGRESO
|
3 |
1994 |
Algunas lecciones generales sobre el problema europeo de las migraciones
|
Artículo
|
3 |
2003 |
Lingüísticas parciales, nacionales y transnacionales
|
Artículo
|
3 |
1996 |
Guillermo de Humboldt y sus investigaciones de las lenguas amerindias
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2017 |
Las comunidades indígenas en Iberoamérica
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
1995 |
Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas en Hispanoamérica
|
Capítulo
|
3 |
2013 |
El papel de los diccionarios diferenciales y contrastivos en la estandarización de variedades nacionales en un español pluricéntrico
|
Capítulo
|
2 |
2011 |
Reflexiones acerca de la revitalización de las elnguas amerindias en México
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
2006 |
Génesis y evolución de las lenguas criollas
|
Artículo
|
2 |
2010 |
El manejo de las lenguas en contacto (interferencia, transferencia, préstamo, code switching etc.) desde la perspectiva del constructivismo neurobiológico
|
Capítulo
|
2 |
2019 |
La translingualización como resultado del manejo de las lenguas en situaciones de contacto
|
Capítulo
|
2 |
2022 |
El impacto colonial en la lingüística de las lenguas indígenas de América
|
Capítulo
|
2 |
1992 |
Sprachkontakt, ethnische Identität und Identitätsbeschädigung
|
Libro
|
2 |
1997 |
La descripción otomí/hñahñu de la época colonial
|
Capítulo
|
1 |
2011 |
La construcción ecolingüísitica del contacto de lenguas (español y lenguas amerindias)
|
Capítulo
|
1 |
1999 |
O português nao-padrao falado no Brasil
|
Capítulo
|
1 |
2012 |
Periodización de la historia lingüística de México
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2021 |
Taxonomía de las variedades hispanoamericanas
|
Capítulo
|
1 |
1999 |
El problema de la relación entre lengua e identidad
|
Capítulo
|
1 |
2017 |
Construcción de identidad y problemas de mutuo entendimiento en un encuentro intercultural entre maestros indígenas y expertos lingüísticos (México)
|
Capítulo
|
1 |
2012 |
Criterios para la determinación de la historiografía de la Lingüística Misionera
|
Capítulo
|
1 |
2016 |
Las variedades del español amerindio
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2008 |
The logic of language models
|
Capítulo
|
1 |
2000 |
Ute Müller-Schlomka, Die spanische und mexikanische Jugendsprache
|
Artículo
|
1 |
2005 |
El español en América
|
Libro
|
1 |
1987 |
Préstamos gramaticalmente relevantes del español al otomí
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2006 |
El fin de los diccionarios de mexicanismos, colombianismos, argentinismos, cubanismos etc. La situación de la lexicografía del español de América después de la publicación de los Diccionarios contrastivos del español de América: Español de América - Español de España, dirigidos por Günther Haensch y Reinhold Werner
|
Artículo
|
1 |
2009 |
La construcción discursiva del diccionario en la Lingüística Misionera
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2019 |
Estandarització i revitalització de llengües ameríndies
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2001 |
Interculturalidad y contacto de lenguas
|
Capítulo
|
1 |