Cai, Yazhi
Doctor/a por la Universidad de Granada con la tesis Estudio contrastivo y traductológico del eufemismo en chino y español a partir de tres novelas clásicas de las dinastías Ming (1368 -1644 d.C.) y Qing (1636-1912 d.C.) (2016) que ha recibido 2 citas.
Citas por año de emisión
Anualidad | Citas |
---|---|
2024 | 2 |
2023 | 2 |
2022 | 0 |
2021 | 0 |
2020 | 0 |
2019 | 4 |
2018 | 0 |
2017 | 0 |
2016 | 0 |
2015 | 0 |
Citas por año de publicación
Anualidad | Publicaciones | Citas |
---|---|---|
2022 | 1 | 2 |
2021 | 0 | 2 |
2016 | 0 | 2 |
2015 | 0 | 2 |
2017 | 0 | 0 |
2018 | 0 | 0 |
2019 | 1 | 0 |
2020 | 1 | 0 |
2023 | 0 | 0 |
2024 | 0 | 0 |
Citas por tipo de publicación
Publicaciones en Dialnet | Citas | |
---|---|---|
3 | Artículo de revista | 6 |
0 | Capítulo de libro | 0 |
0 | Libro | 0 |
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Publicaciones más citadas
Anualidad | Publicación | Tipo | Citas |
---|---|---|---|
2021 |
La explicitación en traducción o cómo traducir al español los eufemismos de tres obras clásicas chinas
|
Artículo ARTICULO | 2 |
2015 |
La traducción del eufemismo del chino al español
|
Artículo ARTICULO | 2 |
2022 |
El desarrollo dinámico de la expresión escrita de alumnos chinos que estudian la lengua española
|
Artículo | 2 |
* Último cálculo de métricas Dialnet: 10-Sep-2024