2000 |
Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina
|
Libro
|
38 |
2001 |
El inglés, idioma internacional de la medicina
|
Artículo
ARTICULO
|
19 |
1997 |
Anatomía de la traducción médica
|
Capítulo
|
9 |
2008 |
Glosario EN-ES de ensayos clínicos (1.ª parte: A-M)
|
Artículo
OTRO
|
9 |
1994 |
Uso y abuso de la voz pasiva en el lenguaje médico escrito
|
Artículo
|
8 |
2008 |
Repertorio de siglas, acrónimos, abreviaturas y símbolos utilizados en los textos médicos en español
|
Artículo
OTRO
|
8 |
2008 |
La anglización del español
|
Capítulo
|
7 |
2008 |
Glosario EN-ES de ensayos clínicos (2.ª parte: N-Z)
|
Artículo
OTRO
|
6 |
2015 |
Biblioteca literaria para médicos (y II)
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2015 |
Biblioteca literaria para médicos (I)
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
2004 |
Médicos escritores y escritores médicos
|
Artículo
|
5 |
1992 |
Palabras de traducción engañosa en el inglés médico
|
Artículo
|
4 |
2014 |
Palabras y expresiones inglesas de traducción difícil o engañosa en investigación clínica, bioestadística y medicina basada en la evidencia
|
Artículo
|
4 |
2004 |
Las nomenclaturas normalizadas en medicina y farmacología
|
Capítulo
|
4 |
2008 |
Recetas médicas para nuestro lenguaje enfermo (1.ª parte)
|
Artículo
|
4 |
2013 |
Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (primera parte: A-D)
|
Artículo
OTRO
|
3 |
1996 |
Palabras francesas de traducción engañosa en medicina
|
Artículo
|
3 |
2014 |
Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (segunda parte: E-Q)
|
Artículo
OTRO
|
3 |
2018 |
Mi experiencia con historietas para la formación práctica en traducción médica
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
2015 |
Palabras francesas de traducción compleja o engañosa en medicina (tercera parte: R-Z)
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
1994 |
Nuevo listado de palabras de traducción engañosa en el inglés médico
|
Artículo
|
2 |
2004 |
Lenguaje médico
|
Artículo
|
2 |
2003 |
Palabras alemanas de traducción engañosa en medicina
|
Artículo
|
2 |
1996 |
Traducción de títulos al inglés en medicina clínica
|
Artículo
|
2 |
1996 |
El idioma de la medicina a través de las referencias bibliográficas de los artículos originales publicados en Medicina Clínica durante 50 años (1945-1995)
|
Artículo
|
2 |
2009 |
MedTrad cumple diez años
|
Artículo
ARTICULO
|
2 |
1996 |
Palabras alemanas de traducción engañosa en medicina
|
Artículo
|
2 |
2018 |
Lenguaje centrado en el paciente (o, al menos, no de espaldas a él)
|
Capítulo
|
2 |
1998 |
En pos de la verdadera causa de los anglicismos médicos
|
Capítulo
|
2 |
2020 |
La covid-19 y el lenguaje médico
|
Artículo
|
2 |
2002 |
En pos de la verdadera causa de los anglicismos médicos
|
Artículo
|
1 |
2003 |
Diccionarios médicos alemán-español. ¿Cuál me compro?
|
Artículo
|
1 |
1995 |
Tercer listado de palabras de traducción engañosa en el inglés médico
|
Artículo
|
1 |
1993 |
El nuevo Diccionario de la Real Academia Española
|
Artículo
|
1 |
2009 |
Minidiccionario crítico de dudas (ii etapa, 3.ª entrega)
|
Artículo
OTRO
|
1 |
2003 |
Minidiccionario crítico de dudas
|
Artículo
OTRO
|
1 |
2019 |
Twiddler, Reel y Ratchet
|
Artículo
|
1 |
2017 |
Huellas del francés en el lenguaje cardiológico (y II)
|
Artículo
|
1 |
1995 |
La nomenclatura de los fármacos (I)
|
Artículo
|
1 |
2022 |
Letras de médico
|
Libro
|
1 |
2017 |
Huellas del francés en el lenguaje cardiológico ( I )
|
Artículo
|
1 |
1998 |
Las mil y una zancadillas del inglés médico
|
Capítulo
|
1 |
2000 |
Minidiccionario crítico de dudas
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
2003 |
Minidiccionario crítico de dudas
|
Artículo
OTRO
|
1 |
2011 |
Darreichungsformen-Abkürzungen DE-ES
|
Artículo
OTRO
|
1 |
1995 |
La nomenclatura de los fármacos (II)
|
Artículo
|
1 |
2014 |
Medicina en español
|
Libro
|
1 |