arrow_back Volver a la revista Panace@ Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

La traducción médica como especialidad académica : Algunos r...

Total de citas: 13

Artículo citado
Glosario EN-ES de ensayos clínicos (1.ª parte: A-M) (2008) Vol. 9 Núm. 27 Pág. 8-54
¿Y ahora qué? Salidas profesionales del traductor médico (2004) Vol. 5 Núm. 16 Pág. 127-134
Vocabulario inglés-español de bioquímica y biología molecular (8.ª y 9.ª entregas) (2006) Vol. 7 Núm. 24 Pág. 199-221
Procedimientos de desterminologización : traducción y redacción de guías para pacientes (2013) Vol. 14 Núm. 37 Pág. 48-52
La redacción del discurso biomédico (inglés-español) : rasgos principales (2006) Vol. 7 Núm. 24 Pág. 307-317
El inglés, idioma internacional de la medicina : Causas y consecuencias de un fenómeno actual (2001) Vol. 2 Núm. 3 Pág. 35-51
Análisis contrastivo (inglés-español) de la clase de texto "folleto de salud" e implicaciones didácticas para la formación de traductores médicos (2005) Vol. 6 Núm. 20 Pág. 132-141
Una revisión de la bibliografía sobre traducción e interpretación médica recogida en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción) (2010) Vol. 11 Núm. 32 Pág. 151-160
La ¿formación de traductores médicos? Sugerencias didácticas (2002) Vol. 3 Núm. 9 Pág. 83-89
Fuentes de información en ciencias de la salud en Internet (2011) Vol. 12 Núm. 33 Pág. 112-120
Aproximación traductológica a los textos médico-jurídicos (2012) Vol. 13 Núm. 36 Pág. 166-175
El gerundio médico (2002) Vol. 3 Núm. 7 Pág. 74-78
Algunos datos respecto a la investigación sobre traducción médica en España (2006) Vol. 7 Núm. 23 Pág. 115-121