Versión BETA.
El contenido de este portal está en proceso de consolidación y podrían producirse ajustes
IDR
Indicadores Dialnet
arrow_back
Volver a la revista
Panace@
Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción
La traducción médica como especialidad académica : Algunos r...
Total de citas: 13
Artículo citado
Glosario EN-ES de ensayos clínicos (1.ª parte: A-M)
(2008)
Vol. 9
Núm. 27
Pág. 8-54
¿Y ahora qué? Salidas profesionales del traductor médico
(2004)
Vol. 5
Núm. 16
Pág. 127-134
Vocabulario inglés-español de bioquímica y biología molecular (8.ª y 9.ª entregas)
(2006)
Vol. 7
Núm. 24
Pág. 199-221
Procedimientos de desterminologización : traducción y redacción de guías para pacientes
(2013)
Vol. 14
Núm. 37
Pág. 48-52
La redacción del discurso biomédico (inglés-español) : rasgos principales
(2006)
Vol. 7
Núm. 24
Pág. 307-317
El inglés, idioma internacional de la medicina : Causas y consecuencias de un fenómeno actual
(2001)
Vol. 2
Núm. 3
Pág. 35-51
Análisis contrastivo (inglés-español) de la clase de texto "folleto de salud" e implicaciones didácticas para la formación de traductores médicos
(2005)
Vol. 6
Núm. 20
Pág. 132-141
Una revisión de la bibliografía sobre traducción e interpretación médica recogida en BITRA (Bibliografía de Interpretación y Traducción)
(2010)
Vol. 11
Núm. 32
Pág. 151-160
La ¿formación de traductores médicos? Sugerencias didácticas
(2002)
Vol. 3
Núm. 9
Pág. 83-89
Fuentes de información en ciencias de la salud en Internet
(2011)
Vol. 12
Núm. 33
Pág. 112-120
Aproximación traductológica a los textos médico-jurídicos
(2012)
Vol. 13
Núm. 36
Pág. 166-175
El gerundio médico
(2002)
Vol. 3
Núm. 7
Pág. 74-78
Algunos datos respecto a la investigación sobre traducción médica en España
(2006)
Vol. 7
Núm. 23
Pág. 115-121