Neste artigo revélanse os trazos do proverbio (como unidade do nivel paremiolóxico da lingua) e osdo dito (como unidade do nivel fraseolóxico da lingua), servindo de base o material eslavo. Parafundamenta-lo concepto de normatividade do proverbio, derivada do seu uso, a autora utiliza comoexemplo o seu propio dicionario de proverbios ruso-eslavo coas equivalencias inglesas.
This article reveales the features of the proverb (as a unit of the paremiological level of thelanguage) and the features of the idiom (as a unit of the phraseological level of the language),operating with some facts of the Slavic languages. Using as an example her own Russian-SlavicProverbs Dictionary with the English Equivalents, the author substantiates the notion of the proverb’snorm as derived from their usage.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados