Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Ecos cervantinos en Oliver Twist: ejemplo de intercambio cultural

  • Autores: María Adela García Gómez
  • Localización: Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, ISSN 1130-7021, ISSN-e 1989-0796, Nº 10, 1998, págs. 74-88
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Con este trabajo pretendemos poner de manifiesto que al igual que las lenguas son vehículo indispensable de la cultura del país que intentamos conocer, la literatura es otra de las vías más accesibles en el proceso intercultural. Las resonancias, los ecos de unos autores en otros, las posibles similitudes atisbadas en sus obras, nos llevan hacia el mundo de la literatura comparada en el que se plasman no sólo aspectos lingüísticos y literarios, además, mediante la literatura nos acercamos a las realidades sociales y culturales que envuelven la narración, y es en ese mundo donde vamos a sumergimos en un intento de analizar una muestra de la producción de dos de los autores más leídos en la literatura universal: Miguel de Cervantes y Charles Dickens.

    • English

      In this paper we try to prove that Dickens, who had read Cervantes, took Monipodio's courtyard as a starting point or at least as his point of reference for the creation of the clan made up of Fagin and his wards. Dickens recreated his characters in a pillage and petty thief enviroment similar to Rincón and Cortado's in the spanish novel, with its sociocultural peculiarities and overcoming the temporal difference between the two writers.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno