Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Le substantif "kolophón" de fond en comble: histoire d'une métaphore

  • Autores: Guy Lachenaud
  • Localización: Lalies, ISSN 0750-9170, Nº. 24, 2003, págs. 163-173
  • Idioma: francés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • English

      Why did the Greeks, from Plato to VII A. D., use the same word kolophón to mean bringing the discourse to its conclusion and qualities or defects to their top? The research takes into account the hints which are given by ancient scholarship, by literature and modern linguistics, and some words which may be compared with kolophon and occur in similar contexts. lf we give a technical meaning to kolo- (both "great" and "truncated"), it is easier to understand the rhetorical fortune of kolophon.

    • français

      Pourquoi le substantif kolophón a-t-il servi, de Platon au VIIe siècle de notre ère, à désigner à la fois la conclusion provisoire ou définitive dans l'ordre du discours et le "comble" dans celui des qualités et des défauts? L'enquête confronte les indices fournis par les philologues de l'Antiquité, les textes littéraires et les explications modernes. Elle prend en compte les vocables associés et comparables. L'origine technique vraisemblable de kolo-, qui combine deux significations, "grand" et "tronqué", permet de comprendre la fortune rhétorique de ce mot.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno