Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A cognitive-semantic analysis of the English lexical unit in

    1. [1] Universitat Jaume I

      Universitat Jaume I

      Castellón, España

  • Localización: Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 26, 2000, págs. 189-220
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • La descripción semántica de la palabra inglesa in aceptada hasta hoy se centra en la configuración geométrica de los participantes en la relación espacial. El hito (landmark) se concibe como área, volumen, o sencillamente como una entidad tridimen-sional, con énfasis en la relación topológica de inclusión. El hito también se ha entendido como MEDIO, en contraposición a la idea de recipiente (container). Otros autores han propuesto un significado basado en la función relativa de los participantes, es decir, el control del recipiente sobre el contenido. Por último, se reconocen usos dinámicos pero no se ha descrito el carácter del movimiento expresado.

      En este artículo, la noción de esquema conceptual - configuración gestáltica en la que se focalizan ciertos elementos - se refiere al significado central del que se derivan otros. Nuestro objetivo no es presentar una mera lista de acepciones, sino explicarlas mediante una estructura semántica del tipo de una red radial extensiva a tres regiones conceptuales que expresan las dimensiones de la relación espacial: topológica, funcional y de dinámica de fuerzas. La extensión de significado se explica mediante tres procedi-mientos imaginativos: modificación del esquema conceptual (rotación, perfil, decolora-ción semántica), sanción parcial, que resalta una o más de las dimensiones (especializa-ción del significado) y, por último, proyecciones metafóricas, que dan cuenta de los usos metafóricos e idiomáticos.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno