Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Strategies for Abating Intercultural Noise in Interpreting

  • Autores: Jing Chen
  • Localización: Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 52, Nº. 3, 2007, págs. 529-541
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • The nature of interpreting and the task it fulfills decide that it is an intercultural communicative act. There are two types of intercultural noise disturbing the communication process, that originating from the information sent by the source-language speaker, and that coming from the social, cultural and situational context of the communication process. Intercultural noise impedes the interpreting process and debases the quality of interpreting. If the ideal function of an interpreter is to ensure smooth communication between the primary parties, then his role is to remedy any potential intercultural noise in the channel. This paper then aims to formulate concrete intercultural noise-reducing strategies, which include long-term strategies, pre-interpreting strategies and during-interpreting strategies.



      Plan de l'article

      Interpreting as an Intercultural Communicative Act
      Intercultural noise in interpreting
      Long-term strategies
      Pre-interpreting strategies
      During-interpreting strategies
      Preservation
      Adaptation
      Explaining or paraphrasing
      Domestication
      Restructuring
      Generalization
      Simplification
      Omission
      Conclusion


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno