Argentina
En esta presentación proponemos un breve análisis de diferencias paramétricas determinadas por los predicados de cambio de estado en inglés, italiano y español. Las observaciones se basan en la diferenciación de patrones por incorporación de componentes semánticos dentro del marco verbal y en generalizaciones sobre estructura argumental y/o eventiva de los predicados incoativos. Así, propondremos que (a) las diferencias en la realización morfosintáctica de estos predicados en inglés y español pueden predecirse de manera sistemática y generalizable a partir de los patrones paramétricos de conflación de Trayecto y (b) que las lenguas romances desafían la estructuración standard de los predicados causativos/incoativos y las generalizaciones establecidas hasta el momento en distintos aspectos.
In this paper we propose a brief analysis of certain parametric differences posed by change-of-state predicates in English, Italian and Spanish.The observations deal with patterns determined by the incorporation of semantic components within the verbal frame and generalizations about argument and/or eventive structure of inchoativepredicates. Specifically, we propose that certain events in SFL suggest the need to consider (a) variations in the morphosyntactic realization of these predicates in English and Spanish which can be predicted in a systematic and generalizable way from parametric patterns of Path conflation; and that (b) Romance languages challenge the standard structure of causative/inchoative predicates and the corresponding generalizations established so far.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados