This article deals with the didactical transposition of the verbal repertoire concept, arising from the realm of ethnography of communication. It underlines theoretically gray areas surrounding the description of this concept in the CEFR, element which combined with the changes of perspective it has involved in the field of didactics for plurilingualism, challenges language teachers to have a clear image of this concept and to internalize it. Hence, the need to deepen the didactical transposition of this concept.
Dans cet article nous traitons de la transposition didactique externe du concept de répertoire langagier issu du champ de l'ethnographie de la communication. Nous attirons l'attention sur l'imprécision avec laquelle il a été décrit, sur le plan théorique, dans le CECR ; élément qui, ajouté au bouleversement épistémologique qu�il induit dans le champ de la didactique du plurilinguisme, met au défi les enseignants de langues de se le représenter clairement et de se l'approprier. D'où résulte la nécessité d'approfondir la didactisation de ce concept.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados