En las últimas décadas, el enfoque sociológico ha atraído gran atención de los Estudios de Traducción. El presente artículo analiza el origen de este interés, critica algunas presuposiciones erróneas y propone algunas líneas centrales de trabajo. Posteriormente, presenta la obra de Pierre Bourdieu, tan influyente en ese acerca- miento sociológico, y plantea sus afinidades y divergencias con algunas corrientes de estudio en Traductología (Polisistema, Estudios Descriptivos). Finalmente, se realiza una exhaustiva revisión de las investigaciones sociológicas en el ámbito de la traducción literaria.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados