Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Translation and Teaching: the Dangers of Representing Latin America for Students in the United States

    1. [1] Saint Lawrence University
  • Localización: Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 2, 1997, págs. 87-97
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • The purpose of this article is to stimulate discussion on theproblematic issue of how Latin America is represented to English-speaking university students in the United States. I will focus onfour areas: the availability of works by Latin American author stranslated into English, the questionable paradigm of the "smooth" translation, how academics tend to teach Latin America to English-speaking students (especially in interdisciplinary programs) and, finally, the ways "first world" students often read "third world" literature in translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno