Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La identidad censurada: representación y manipulación de la homosexualidad en la obra Té y simpatía

Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos, J. David González-Iglesias

  • español

    El objetivo de este artículo es analizar las consecuencias de la acción censora en la creación de la identidad homosexual, para lo cual llevamos a cabo un estudio contrastivo inglés-español de la obra de teatro estadounidense Tea and Sympathy (1953) de Robert Anderson y su adaptación al cine en 1956. En dicho análisis partiremos de la idea de censura presentado por Butler para examinar la selección léxica sexualmente marcada en ambas lenguas, las omisiones, las estructuras semánticas y sintácticas e incluso los cambios en la trama que introdujo la censura para comprobar cómo se recrea la realidad y qué asimetrías se producen en el proceso traductor en función de los sistemas simbólicos heterocéntricos imperantes en el contexto histórico. Palabras clave: censura; identidad; homosexualidad; Té y simpatía.

  • English

    This article analyzes the consequences of the acts of censorship on the representation of homosexual identity. To do so, we carry out an English- Spanish contrastive study of the American play Tea and Sympathy (1953), by Robert Anderson, and its cinema adaptation in 1956. We will start from the concept of “censorship” which Butler presents to examine the sexually connoted lexical selection that has been chosen for both languages, together with the omissions, the semantic and syntactic structures and even the plot alterations applied by censors in order to assess the representation of reality and the asymmetries that are created in the process of translation according to the heterocentric symbolic systems that prevailed at the historical context. Keywords: censorship; identity; homosexuality; Tea and Sympathy.

  • català

    L'objectiu d'aquest article és analitzar les conseqüències de l'acció censora en la creació de la identitat homosexual, per a això duem a terme un estudi contrastiu anglès-espanyol de l'obra de teatre nord-americà Tea and Sympathy (1953) de Robert Anderson i la seva adaptació al cinema en 1956. En aquesta anàlisi partirem de la idea de censura presentat per Butler per examinar la selecció lèxica sexualment marcada en ambdues llengües, les omissions, les estructures semàntiques i sintàctiques i fins i tot els canvis en la trama que va introduir la censura per comprovar com es recrea la realitat i quines asimetries es produeixen en el procés traductor en funció dels sistemes simbòlics heterocèntrics imperants en el context històric.Paraules clau: censura; identitat; homosexualitat; Te i simpatia.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus