Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Accesibilidad en los subtítulos de campañas institucionales contra la violencia de género
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos, J. David González-Iglesias
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 64, Nº. 3, 2019, págs. 734-747
Identidades presas: representación, estereotipo e interseccionalidad en la traducción de la mujer latina en Orange Is The New Black
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos, J. David González-Iglesias
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 4, 2019 (Ejemplar dedicado a: Multilingüismo y representación de las identidades en textos audiovisuales / Multilingualism and representation of identities in audiovisual texts / coord. por María Pérez L. de Heredia, Irene de Higes Andino), págs. 173-198
La identidad censurada: representación y manipulación de la homosexualidad en la obra Té y simpatía
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos, J. David González-Iglesias
Quaderns de filologia. Estudis literaris, ISSN 1135-4178, Nº 20, 2015 (Ejemplar dedicado a: TRADUCCIÓN Y CENSURA: NUEVAS PERSPECTIVAS / coord. por María Goretti Zaragoza Ninet, Juan José Martínez Sierra, José Javier Ávila Cabrera), págs. 53-67
Análisis diacrónico de la velocidad de presentación de subtítulos para DVD.
J. David González-Iglesias
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 15, 2011, págs. 211-218
Nuevas vías de violencia simbólica a través del subtitulado
J. David González-Iglesias
Traducción y violencia simbólica: reescrituras polifónicas de lo plural / coord. por Cristina Eugenia Carrasco López, 2020, ISBN 978-84-9045-872-3, págs. 129-142
J. David González-Iglesias
Contenidos docentes de Vanguardia / coord. por Rocío Chao-Fernández, Ana Emilia Amaro Agudo, Monia Rodorigo, 2018, ISBN 978-84-17690-09-0, págs. 237-246
The treatment of culturemes in the Spanish-English translation classroom
J. David González-Iglesias
CUICIID 2018: International university congress on communication in the profession and at today's university : contents, research, innovation and teaching, 2018, ISBN 978-84-09-04967-7, págs. 447-449
El tratamiento de culturemas en el aula de traducción inversa
J. David González-Iglesias
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia / coord. por Enrique García García, 2018, ISBN 978-84-09-04679-9, pág. 1096
Pérdida, identidad y pulsos culturales en la traducción de "Slumdog millionaire"
J. David González-Iglesias, Fernando Toda Iglesia
Traducción, medios de comunicación, opinión pública / coord. por María Rosario Martín Ruano, María Carmen África Vidal Claramonte, 2016, ISBN 978-84-9045-455-8, págs. 161-176
Traducción y conflicto: "Perdidos" en la traducción
J. David González-Iglesias, Fernando Toda Iglesia
Traducción, política(s), conflictos: Legados y retos para la era del multiculturalismo / coord. por María Carmen África Vidal Claramonte, María Rosario Martín Ruano, 2013, ISBN 978-84-9045-019-2, págs. 27-43
J. David González-Iglesias
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 23, 2019, págs. 354-357
Es reseña de:
Traducción e identidad sexual: Reescrituras audiovisuales desde la Teoría Queer
Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos
Comares, 2018. ISBN 9788490457306
J. David González-Iglesias
Tesis doctoral dirigida por Fernando Toda Iglesia (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2012).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados