Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque

  • Autores: Nora Aranberri Monasterio, Gorka Labaka Intxauspe, Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza Sánchez, Iñaki Alegría Loinaz, Eneko Agirre Bengoa
  • Localización: Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 56, 2016, págs. 73-80
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Traducci´on autom´atica basada en tectogram´atica para ingl´es-espa˜nol e ingl´es-euskara
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Presentamos los primeros sistemas de traducción automática para inglés-español e inglés-euskara basados en tectogramática. A partir del modelo ya existente inglés-checo, describimos las herramientas para el análisis y síntesis, y los recursos para la trasferencia. La evaluación muestra el potencial de estos sistemas para adaptarse a nuevas lenguas y dominios.

    • English

      We present the first attempt to build machine translation systems for the English-Spanish and English-Basque language pairs following the tectogrammar approach. Based on the English-Czech system, we describe the language-specific tools added in the analysis and synthesis steps, and the resources for bilingual transfer. Evaluation shows the potential of these systems for new languages and domains.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno