Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Technical Communication: Complex Nominals Used to Express new Concepts in Scientific English - Causes and Ambiguity in Meaning

  • Autores: María Begoña Montero Fleta
  • Localización: ESPecialist, ISSN 0102-7077, Vol. 17, Nº. 1, 1996, págs. 57-72
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The comprehension problems that multiword lexical units may give rise to is a common experience shared not only by readers of technical writings but also by lexicographers, lexicologists, terminologists and technical translators. An examination of the reader´s difficulties in comprehension may reveal that certain linguistic and discourse features are more liable to misunderstandings. Nominal compounds are a usual way of expressing new concepts in scientific English despite the problems of ambiguity they may convey. For this purpose, a survey has been conducted from a corpus of these structures extracted from technical texts, i.e. instruction manuals and technical reports or specifications of devices, textbooks, or general or specialized journals.

    • português

      Os problemas de compreensão que as unidades lexicais polimórficas podem suscitar são uma experiência constante partilhada não só por leitores de publicações técnicas, mas também por lexicólogos, lexicólogos, especialistas em terminologia e tradutores técnicos. Um exame das dificuldades de compreensão do leitor pode revelar que determinados aspectos lingüísticos e discursivos são mais passíveis de incompreensões. Os compostos nominais são uma maneira comum de expressar novos conceitos em inglês científico, apesar dos problemas de ambigüidade que podem transmitir. Dessa forma, conduziu-se um estudo a partir de um corpus de tais estruturas extraídas de textos técnicos ou especificações de aparelhos, de livros ou periódicos gerais ou especializados.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno