París, Francia
Although sentences including je vais te me lui ou je vais te me le are not dealt with in French grammars, there are numerous examples which can be found on the Internet mostly in blogs but usually belong to non-standard oral French.
Syntactically their basic pattern corresponds to a verb with one or two complements (object and dative or indirect object: je le bastonne en beauté; je lui ai passé un de ces savons).
One or two extra clitics without any grammatical functions, sometimes called ethical or extended datives, can be added, (usually te or me when single, and most often te me or te vous or te nous when combined), je (te) (me) le bastonne en beauté, je (te) (me) lui ai passé un de ces savons.
A detailed distributional study of all the examples of the corpus shows that strong restraints appear bearing on : the subject of the main verb, the verbal tenses, the order of the extra clitics. Most examples convey a detrimental meaning concerning the animate or assimilated objects.
These various parameters will be dealt with within the theoretical framework of Antoine Culioli’s Théorie des Opérations Enonciatives, underlining the central part of the conditions of utterance (speaker, co-speaker, place and moment of utterance…). Expressivity and creativity play an important part in these structures which a strictly syntactic analysis cannot account for satisfactorily.
Bien que des structures comportant je vais te me lui ou je vais te me le ne figurent pas dans les grammaires du français, elles ne sont pourtant pas rares. Les exemples appartiennent à la langue orale, mais se rencontrent aussi à l’écrit surtout sur Internet dans des blogs.
Une analyse formelle montre que ces exemples peuvent systématiquement se ramener à un schéma de base correspondant à la structure actancielle normale du verbe à un ou deux compléments (je le bastonne en beauté, je lui ai passé un de ces savons) que l’ajout d’un (te ou me) ou plusieurs clitiques (te me ou te vous ou) te nous, souvent qualifiés d’explétifs à valeur de datifs éthiques ou de datifs d’intérêt, permet de complexifier progressivement pour aboutir à la structure étudiée: je (te) (me) le bastonne en beauté ; je (te) (me) lui ai passé un de ces savons.
Une étude distributionnelle détaillée des structures étudiées et des exemples rencontrés permet de dégager un certain nombre de contraintes portant sur : le sujet origine, la répartition des temps verbaux, l’ordre et le choix des clitiques. Ces exemples induisent une valeur détrimentale pour le complément animé concerné.
Il s’agira, en s’appuyant sur ces différents paramètres, de rendre compte de ces structures et d’en proposer une représentation dans le cadre de la Théorie des opérations énonciatives (TOE ou TOPE) d’Antoine Culioli, démontrant le rôle central des processus énonciatifs.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados