Writing is above all else a transcription of vocal language.
It therefore reflects the learners’ intermediate language, providing indications of their phonological difficulties. Conversely, a words’ graphic shape is primarily a representation of its sound profile, and can guide pronunciation, on the condition that the complex phonographic French system is mastered. Hence, it is interesting to detect signs of underlying phonological difficulties in students’ written work and to emphasise the graphic form of words as a basis for phonological remediation.
L’écrit est avant tout la trace graphique de l’oral. Ainsi, il reflète la langue intermédiaire des apprenants, fournissant des indices de leurs difficultés phonologiques.
Réciproquement, la forme graphique des mots représente majoritairement leur profil sonore, et peut guider la prononciation à condition de maîtriser le système phonographique complexe du français. Ainsi, il était intéressant de repérer les erreurs phonologiques dans les écrits des apprenants et de chercher comment s’appuyer sur la forme graphique des mots pour mettre en place une remédiation phonologique.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados