Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Edicions del Mall: una política de traduccions

Joaquim Sala-Sanahuja

  • English

    The author of this paper reports his involvement with Edicions el Mall. He explains the main aims of the publishing house and of some of its collections and also details some translation techniques used. Furthermore, the paper explains the managerial decisions concerning authorsand translators and the link between the publishing house financial constraints and Catalan cultural policy.

  • català

    En aquest article l’autor hi relata la seva relació amb el Mall des que hi va entrar a col·laborar. Explica els propòsits generals de l’editorial i d’algunes de les col·leccions de la casa, tant acabades com inacabades; la tècnica d’alguns traductors, exemplificada, entre d’altres, amb XavierBenguerel; la tria dels autors i dels traductors, i la relació entre les dificultats econòmiques de l’editorial i la política cultural catalana.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus