María Cecilia Pocoví, Estela M. Alurralde, Elena Hoyos
Se presentan los resultados de dos experimentos diseñados y probados con alumnos universitarios de Física.
En el primero, se estudia la influencia de dos factores sobre la comprensión de textos: la cantidad de traducciones lingüísticas (Alexander y Jetton, 2000) que presenta un texto y la exposición previa a la instrucción formal en Física. Los resultados muestran que no existen diferencias estadísticamente significativas entre los grupos en ninguno de los factores considerados. En el segundo experimento se estudian los efectos de la incorporación, en el texto rico en traducciones lingüísticas, de actividades que favorecen la comprensión (AFC) (Brown y otros, 2004). Los resultados indican que el aprendizaje a partir de un texto rico en el sistema lingüístico combinado con las AFC produce resultados estadísticamente mejores que aquellos obtenidos mediante el uso del texto de control (pobre en traducciones lingüísticas).
The results of two experiments that were designed and tested with university physics students are presented.
In the first one, the effects of two factors on text comprehension is studied: the quantity of linguistic translations (Alexander y Jetton, 2000) included in the text and the previous exposure to formal Physics instruction.
The results show that there are no statistical differences between groups in any of the considered factors. In the second experiment, the effects of Comprehension Fostering Activities (CFA) (Brown y otros, 2004) were studied. The results indicate that learning from a text that is rich in linguistic translations combined with the CFA produces statistically better results than those obtained after learning from a control text (poor in linguistic translations).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados