Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Real Conservatorio Superior de Música de Madrid - España: Una traducción peculiar: el franciscanismo español y la música

  • Autores: Daniel S. Vega Cernuda
  • Localización: Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia: [Recurso electrónico] / coord. por Antonio Bueno García, Miguel Ángel Vega Cernuda, 2011, ISBN 978-88-906524-0-0
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Tras unas breves reflexiones sobre traducción, música e interdiscursividad, hacemos un breve recorrido por la labor de traducción musical llevada a cabo por los franciscanos españoles, deteniéndonos en la labor de rescate de la discursividad aborigen que, más allá de los imperativos de la evangelización, realizaron a través de la música algunos antropólogosmisioneros franciscanos.

    • English

      After a brief reflection on translation, music and interdiscursivity, we shall concisely go through the musical translation work carried out by Spanish Franciscans, placing special focus on the aboriginal discursivity recovery tasks, which beyond evangelization imperatives, were carried by some Franciscan missionary-anthropologists through music.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno