Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Capacidades lingüísticas shipibo-castellano en textos escritos por escolares bilingües de Ucayali (Perú)

    1. [1] Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

      Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

      Leioa, España

  • Localización: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 3, 2017 (Ejemplar dedicado a: Las lenguas amerindias en Iberoamérica: retos para el siglo XXI), págs. 153-170
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Shipibo-Spanish language skills in texts written by bilingual schoolchildren in Ucayali (Peru)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La mayoría de estudios sobre el shipibo-konibo, lengua de la familia lingüística pano hablada principalmente en el departamento amazónico de Ucayali (Perú), se centra en el análisis gramatical. Son escasos los estudios sobre las capacidades lingüísticas y comunicativas en shipibo y castellano de niños y niñas bilingües escolarizados en el modelo de educación intercultural bilingüe (EIB). En este sentido, nuestra propuesta se destina al análisis de un género textual determinado, las recetas escritas en esas dos lenguas por niños y niñas de entre 11 y 13 años de edad que comparten el mismo espacio de aprendizaje. Siguiendo la metodología utilizada en investigaciones sobre adquisición y aprendizaje de lenguas en el contexto de una lengua minorizada (Idiazábal y García-Azkoaga, 2015; Manterola, 2012; Díaz de Gereñu y García-Azkoaga, 2016, entre otros), abordamos el estudio desde una perspectiva sociodiscursiva que considera el texto como la unidad comunicativa pertinente para dar cuenta de las capacidades de los alumnos. Analizamos los siguientes aspectos textuales: estructura, conexión, cohesión y marcas de responsabilidad enunciativa. Los resultados obtenidos nos permiten identificar los recursos empleados por los alumnos y conocer así los aspectos en los que debemos incidir para contribuir a mejorar la comunicación escrita del género textual analizado

    • English

      The majority of studies on the Shipibo-Konibo, language of the Pano linguistic family spoken mainly in the Amazonian department of Ucayali (Peru), are focused on its grammatical analysis.

      There exist few studies devoted to analyse the communicative skills in Shipibo and Spanish of bilingual children enrolled in the intercultural bilingual education model (EIB). In this sense, we analyze a particular textual genre, recipes written in those languages by children between 11 and 13 who share the same learning environment. Following the methodology used in research on acquisition and language learning in the context of a minority language (Idiazábal and Garcia-Azkoaga, 2015; Manterola, 2012; Díaz de Gereñu and Garcia-Azkoaga, 2016, among others), we address the study from a socio-discursive perspective that considers the text as piece to account for the abilities of students. We analyze the following textual aspects: structure, connection, cohesion, and enunciative marks like modalization and voices.

      The results allow us to identify the resources used by the students and to distinguish the aspects on which we can influence to help them improve written communication of the analyzed text genre


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno