Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Autoavaliação dos intérpretes de língua gestual: Estudo exploratório

  • Autores: Ana Rodrigues, Cidália Ferreira Alves
  • Localización: Exedra: Revista Científica, ISSN-e 1646-9526, Nº. Extra 3 ( Educação Especial: contributos para a intervenção), 2015, págs. 222-233
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      In Portugal the assessment and self-assessment of Sign Language Interpreters (ILG), and in particular the Educational Interpreter, are not regulated or have instruments that operationalize it.

      Self-assessment is structuring and regulating professional development as favorable an honest assessment of the performance and points which should be improved (Palmer, 2012). In order to start a course directed to the self-assessment of ILG, we developed an exploratory study and used the Delphi method to an adaptation to the context of the Portuguese self-assessment form " Self - Assessment: Knowledge Standards for Educational Interpreting " (2007). Attended five ILG and the results show the relevance of reformulations relating to the structure, vocabulary and themes and areas to insert and remove, especially those related to professional duties. The same results emphasize that its performance is strongly anchored in the legal norms in force and the code of ethics and lines of conduct. Such findings point to the importance of research to develop the tools for self-assessment and a reconceptualization of the functions of ILG.

    • português

      Em Portugal a heteroavaliação e autoavaliação dos Intérpretes de Língua Gestual (ILG), e em particular do Intérprete Educacional, não estão reguladas nem contam com instrumentos que as operacionalizem. A autoavaliação é estruturante e reguladora do desenvolvimento profissional, pois propicia uma avaliação honesta do desempenho e assinala o que deve ser melhorado (Palmer, 2012). Com vista a iniciar um percurso dirigido à autoavaliação dos ILG desenvolveu-se um estudo exploratório, que usou o método Delphi, para uma adequação ao contexto português do formulário de autoavaliação “Self-Assessment: Knowledge Standards for Educational Interpreting” (2007).

      Participaram cinco ILG e os resultados evidenciaram a pertinência de reformulações respeitantes à estrutura, ao vocabulário e aos temas e domínios a inserir e eliminar, nomeadamente os referentes às funções profissionais. Os mesmos resultados realçam que a sua atuação se encontra fortemente ancorada em normativos legais em vigor e no código de ética e linhas de conduta. Tais evidências remetem para a importância de investigações que desenvolvam instrumentos de autoavaliação e de uma reconceptualização das funções do ILG.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno