Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cross-language semantic influences in different script bilinguals

  • Autores: Tamar Degani, Anat Prior, Walaa Hajajra
  • Localización: Bilingualism: Language and cognition, ISSN 1366-7289, Vol. 21, Nº 4, 2018 (Ejemplar dedicado a: Recent developments in child bilingualism: Cross-linguistic influence, incomplete acquisition, critical periods and the advantages of bilingualism), págs. 782-804
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • The current study examined automatic activation and semantic influences from the non-target language of different-script bilinguals during visual word processing. Thirty-four Arabic–Hebrew bilinguals and 34 native Hebrew controls performed a semantic relatedness task on visually presented Hebrew word pairs. In one type of critical trials, cognate primes between Arabic and Hebrew preceded related Hebrew target words. In a second type, false-cognate primes preceded Hebrew targets related to the Arabic meaning (but not the Hebrew meaning) of the false-cognate. Although Hebrew orthography is a fully reliable cue of language membership, facilitation on cognate trials and interference on false-cognate trials were observed for Arabic–Hebrew bilinguals. The activation of the non-target language was sufficient to influence participants’ semantic decisions in the target language, demonstrating simultaneous activation of both languages even for different-script bilinguals in a single language context. To discuss the findings we refine existing models of bilingual processing to accommodate different-script bilinguals.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno