Salamanca, España
En el marco de las labores de traducción-adaptación del Vocabulaire européen des philosophies al castellano (españoles decoloniales) se discute la integración de una nueva entrada dedicada al concepto francés maître, que subsume los significados de «maestro» y «amo». A este respecto se subraya cómo la acepción «amo» aparece disociada en español de cualquier referencia a la esclavitud.
Within the framework of the translation-adptation of the Vocabulaire européen des philosophies into Spanish (decolonial Spanish languages), the inclusion of a new entry is discussed, the French maître. This concept includes in a single word two meanings in Spanish, namely, teacher and master. But in Spanish the meaning of «master» (amo) is dissociated of any link to the history of slavery.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados