Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El reformulador en el español de Chile: una propuesta de clasificación funcional

    1. [1] Pontificia Universidad Católica de Chile

      Pontificia Universidad Católica de Chile

      Santiago, Chile

    2. [2] Universidad de Los Andes, Chile
  • Localización: Lenguas modernas, ISSN-e 0719-5443, ISSN 0716-0542, Nº 49 (Primer semestre), 2017, págs. 77-92
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The reformulation marker of explanation in Chilean Spanish: a proposal for functional classification
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio analiza las funciones del reformulador explicativo en el español de Chile. Este marcador se observó en el Corpus Básico del Español de Chile, de alrededor de 500.000 palabras distribuidas en cinco mundos: Drama, Narrativa, Ensayo, Técnico-Científico y Prensa. El 81% de las ocurrencias se concentró en Ensayo y Técnico-Científico, lo que da cuenta de su relevancia en la escritura académica (Núñez, Muñoz y Mihovilovic, 2006). La perspectiva teórica metodológica en la que se sustenta el constructo analítico-descriptivo de esta investigación recoge los aportes provenientes de aproximaciones textuales (Ciapuscio, 2001), pragmáticas (Portolés, 2007) y enunciativas (García Negroni, 2009) al estudio de los marcadores del discurso. La metodología es de carácter mixto cuantitativa-cualitativa, dada la necesidad de realizar estudios de marcadores basados en corpus que puedan dar cuenta del funcionamiento de estas piezas en textos escritos en español de Chile. Los principales resultados del estudio evidencian el carácter especializado del marcador, así como la diversidad de macro y microfunciones que despliega a nivel discursivo y léxico. Por último, a partir del análisis de los datos, se propone un modelo clasificatorio de las funciones intraoracionales del reformulador explicativo que puede ser aplicado a otros corpus tanto orales como escritos para así afinar la taxonomía y contribuir a la descripción del comportamiento de este marcador en la variedad chilena de la lengua española.

    • English

      The present study analyzes the functions of the reformulation marker of explanation used in Chilean Spanish. This marker was observed in the Corpus Básico del Español de Chile, which contains 500.000 words distributed in 5 worlds: Drama, Narration, Essay, Scientific-technical texts and Press. In this corpus, 81% of the entries are found in Essay and Scientific-technical texts, showing its relevance in academic writing (Núñez, Muñoz y Mihovilovic, 2006). The theoretical-methodological perspective on which this analytical-descriptive construct is based, considers the contributions of textual (Ciapuscio, 2001), pragmatic (Portolés, 2007) and declarative approaches (García Negroni, 2009) to the study of discourse markers. A qualitative-quantitative methodology is used due to the need of corpus studies on which it is possible to see how markers work in written texts in Chilean Spanish. The main results reveal a specialized marker, as well as different micro and macro functions shown at a lexical and discursive level. Finally, a classification model of the functions intra sentence for the reformulation marker of explanation is proposed which can be applied to different oral and written corpuses in order to refine the taxonomy and to contribute to the description of this marker in the Chilean variant of Spanish language.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno