Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Questions d’un prêtre de Rouen à un rabbin d’Amsterdam: La réception quadrilingue et quadriconfessionnelle d’un écrit clandestin de Saül Lévi Mortera

Carsten Wilke

  • Aucun manuscrit de la littérature clandestine des juifs portugais n'eut autant de traductions que les Questions d'un prêtre de Rouen de Saül Levi Mortera, rabbin d'Amsterdam. Cet article étudie l'histoire de ce texte au cours d'un siècle. Adressé vers 1631en portugais à un prêtre catholique, il fut traduit et imprimé par des sociniens en latin et en néerlandais, tandis que les juifs le lisaient dans une traduction espagnole, puis dans de nouvelles versions en portugais, néerlandais et anglais.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus