Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de El sacrificio de Javier y su visión para introducir el cristianismo en Japón. Las desavenencias y similitudes en el intercambio filosófico y religioso de los jesuitas en sus primeros días en Japón

Efraín Villamor Herrero

  • español

    Los misioneros llegaron a Japón en 1549 junto con la presencia de un intérprete local, el cual tradujo el credo utilizando numerosos términos budistas. Esto permitió la rápida adaptación de los misioneros en Japón, tal como Javier había planeado para la aculturación de la comitiva. Por consiguiente, los japoneses consideraron a los jesuitas como una escuela budista innovadora. A pesar de haber priorizado su adaptación, Javier desde el comienzo llevó a cabo una moción para derrotar a la religión local más influyente, el budismo, criticando abiertamente la idolatría y sodomía. Todo en el plan de aculturación de Javier era temporal, para lograr afianzar el camino que introduciría el cristianismo en Japón.

  • English

    Missionaries first arrived in Japan in 1549 with a local interpreter who favored the use of Buddhist terms. This assisted in the rapid integration of the missionaries, as Xavier intended with his acculturation plan. Consequently, the Japanese considered them to be a modern sect of Buddhism. Regardless of the priority of adaptation, from the outset Xavier aimed to triumph over the powerful local religion, Buddhism, principally by criticizing idolatry and sodomy. Everything of the Xavier’s accomodation plan was a temporary approach for first clearing the path of the mission in Japan.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus