Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Seis mujeres traductoras en la revista Cántico

  • Autores: Juan de Dios Torralbo Caballero
  • Localización: Ambitos: revista de estudios de ciencias sociales y humanidades, ISSN 1575-2100, Nº. 41, 2019, págs. 91-103
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Six Female Translators in Cántico Review
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo estudia la presencia de traductoras en la revista Cántico con el objetivo de corroborar la apertura de la misma al incluir a un llamativo grupo de seis escritoras que tradujeron al español literatura inglesa, árabe, china y alemana. Se realiza una valoración de esta novedosa colaboración femenina en el contexto de España en los años cuarenta y los años cincuenta indagando tanto en las biografías como en la temática de las piezas. En la primera época de la revista (1947-1949) constan las traductoras Alicia Benedek, Carmen Fustegueras e Inés Palazuelo; en la segunda época (1954-1957) participan otras tres traductoras que vierten al español poesía extranjera las cuales son Trina Mercader, Marcela de Juan y Hilda Palm. Con estas autoras, se destaca una vez más el carácter innovador del Grupo Cántico y la altura de miras de su revista, fundada en Córdoba en octubre de 1947 por Ricardo Molina, Pablo García Baena y Juan Bernier, junto a Ginés Liébana y Miguel del Moral.

    • English

      This work studies the presence of female translators in the journal Cántico, demonstrating the publication’s openness for its inclusion of a remarkable group of six women writers who translated foreign literature –in English, Arabic, Chinese and German– into Spanish. An assessment of this instance of feminine collaboration, novel and bold in the context of 1940s and 1950s Spain, is provided, examining both the themes of the works and the lives of their authors. During the journal’s first period (1947-1949) the translations of Alicia de Benedek, Carmen Fustegueras and Inés Palazuelo were published; in the second period (1954-1957) other three translatresses published foreign poetry in Cántico who are Trina Mercader, Marcela de Juan and Hilda Palm. These author’s presence highlights, once again, the innovative nature of the Grupo Cántico and the vision and progressivism of the journal, founded in Córdoba in October of 1947 by Ricardo Molina, Pablo García Baena and Juan Bernier, along with Ginés Liébana and Miguel del Moral.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno