Paul Cappeau, Catherine Schnedecker
The aim of this article is to determine differences in the use of French “general” human being nouns: gens, hommes, humains, individus, particuliers, personnes. While studying in a systematic way their syntactic distribution and the discourse genre in which they occur, we release the semantic profile of these names to specify their semantism and determining which of them have a “general” semantism.
Cet article porte sur les différences d’emplois entre des noms d’humains réputés « généraux » : gens, hommes, humains, individus, particuliers, personnes. En étudiant de manière systématique leur distribution syntaxique et leurs genres de prédilection, nous dégageons le profil sémantique de ces noms dans le but de déterminer lesquels d’entre eux ont le sémantisme le plus « général ».
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados