Portoviejo, Ecuador
Estados Unidos
En muchas crónicas americanas de los siglos XVI y XVII aparece mencionada la raíz tuberosa comestible batata o camote (Ipomoea batatas), destacando las características del fruto, su forma de nabo, color, sabor y la manera de consumirlo. Pero algunas de esas características están presentes en otras raíces tuberosas comestibles parecidas, excepto las que se consumen crudas, lo que hace pensar que los cronistas españoles pudieron haber incurrido en frecuentes confusiones en sus nombres, llamando camote o batata a otra raíz comestible que era, en realidad, la jícama (Pachyrhizus ahipa, P. erosus) o el yacón (Samallanthus sonchifolius, Polymnia sonchifolia). En este artículo, tras una minuciosa revisión bibliográfica, se intenta dilucidar esta cuestión.
The edible tuberous root known as sweet potato or yam (Ipomea batatas) is mentioned in many chronicles of the Americas of the 16th and 17th centuries that highlight its characteristics, turnip-like form, color, flavor and ways to eat it. But some of those characteristics are shared by other similar and edible tuberous roots, except those that are eaten raw. This leads us to think that the chroniclers may have often confused their names and mistaken the jícama (Pachyrhizus ahipa, P. erosus) or the yacón (Samallanthus sonchifolius, Polymnia sonchifolia) with the camote or batata. This article attempts to clarify this issue by way of a meticulous bibliographic review.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados